MMSA ဘေလာ့စည္းမ်ဥ္းမ်ား

* ဘာသာ သာသနာနွင့္လူမ်ိဳးတုိ႕၏ ဂုဏ္ကုိ ထိခုိက္ပ်က္စီးေစတတ္ေသာ အေရးအသားမ်ိဳးကုိ ေရွာင္ရွားရန္၊
* အခ်င္းခ်င္း ညီညြတ္မွဳ႕ကုိ ပ်က္စီးေစတတ္ေသာ အေၾကာင္းမ်ားကုိ ေရးသားျခင္းမွ ေရွာင္ရွားရန္၊
* သာသနာႏွင့္ မအပ္စပ္ေသာ အဖြဲ႕ဂုဏ္သိကၡာကုိ ျငိဳးႏြမ္းေစတတ္ေသာ ပုံမ်ားကုိတင္ျခင္းမွ ေရွာင္ရွားရန္၊
* ပုဂၢိဳလ္ေရးဆုိင္ရာမ်ားထက္ အမ်ားႏွင့္သက္ဆုိင္ေသာ အက်ိဳးမ်ားေစႏိုင္ေသာ ပုံမ်ား စာမ်ားကုိသာ ေရးသားရန္၊
* MMSAသည္ ပညာေရးအဖြဲ႕စည္း ျဖစ္သည့္ အတြက္ႏုိင္ငံေရးႏွင့္သက္ဆုိင္ေသာ အေရးအသားမ်ားကုိ ေရးျခင္းမွ ေရွာင္ရွားရန္၊
* ဗုဒၶဘာသာႏွင့္ မိမိတုိ႕ေလ့လာေနေသာ ပညာရပ္ဆုိင္ရာ အေၾကာင္းအရာမ်ားကုိ ဗဟုသုတအလုိ႕ငွါ ေရးသား မွ်ေ၀ၾကရန္၊
Showing posts with label မွတ္သားစရာ. Show all posts
Showing posts with label မွတ္သားစရာ. Show all posts

(Anguttara Nikaya III, 65)

The Instruction to the Kalamas

Translated from the Pali by Soma Thera

Note: Bhikkhu Bodhi's essay, "A Look at the Kalama Sutta", offers some important insights into this sutta, clarifying some points that have recently become muddled in various contemporary teachings.

(The Kalamas of Kesaputta go to see the Buddha)

1. I heard thus. Once the Blessed One, while wandering in the Kosala country with a large community of bhikkhus, entered a town of the Kalama people called Kesaputta. The Kalamas who were inhabitants of Kesaputta: "Reverend Gotama, the monk, the son of the Sakyans, has, while wandering in the Kosala country, entered Kesaputta. The good repute of the Reverend Gotama has been spread in this way: Indeed, the Blessed One is thus consummate, fully enlightened, endowed with knowledge and practice, sublime, knower of the worlds, peerless, guide of tamable men, teacher of divine and human beings, which he by himself has through direct knowledge understood clearly. He set forth the Dhamma, good in the beginning, good in the middle, good in the end, possessed of meaning and the letter, and complete in everything; and he proclaims the holy life that is perfectly pure. Seeing such consummate ones is good indeed."
2. Then the Kalamas who were inhabitants of Kesaputta went to where the Blessed One was. On arriving there some paid homage to him and sat down on one side; some exchanged greetings with him and after the ending of cordial memorable talk, sat down on one side; some saluted him raising their joined palms and sat down on one side; some announced their name and family and sat down on one side; some without speaking, sat down on one side.

(The Kalamas of Kesaputta ask for guidance from the Buddha)

3. The Kalamas who were inhabitants of Kesaputta sitting on one side said to the Blessed One: "There are some monks and brahmins, venerable sir, who visit Kesaputta. They expound and explain only their own doctrines; the doctrines of others they despise, revile, and pull to pieces. Some other monks and brahmins too, venerable sir, come to Kesaputta. They also expound and explain only their own doctrines; the doctrines of others they despise, revile, and pull to pieces. Venerable sir, there is doubt, there is uncertainty in us concerning them. Which of these reverend monks and brahmins spoke the truth and which falsehood?"

(The criterion for rejection)

4. "It is proper for you, Kalamas, to doubt, to be uncertain; uncertainty has arisen in you about what is doubtful. Come, Kalamas. Do not go upon what has been acquired by repeated hearing; nor upon tradition; nor upon rumor; nor upon what is in a scripture; nor upon surmise; nor upon an axiom; nor upon specious reasoning; nor upon a bias towards a notion that has been pondered over; nor upon another's seeming ability; nor upon the consideration, 'The monk is our teacher.' Kalamas, when you yourselves know: 'These things are bad; these things are blamable; these things are censured by the wise; undertaken and observed, these things lead to harm and ill,' abandon them.

(Greed, hate, and delusion)

5. "What do you think, Kalamas? Does greed appear in a man for his benefit or harm?" -- "For his harm, venerable sir." -- "Kalamas, being given to greed, and being overwhelmed and vanquished mentally by greed, this man takes life, steals, commits adultery, and tells lies; he prompts another too, to do likewise. Will that be long for his harm and ill?" -- "Yes, venerable sir."
6. "What do you think, Kalamas? Does hate appear in a man for his benefit or harm?" -- "For his harm, venerable sir." -- "Kalamas, being given to hate, and being overwhelmed and vanquished mentally by hate, this man takes life, steals, commits adultery, and tells lies; he prompts another too, to do likewise. Will that be long for his harm and ill?" -- "Yes, venerable sir."
7. "What do you think, Kalamas? Does delusion appear in a man for his benefit or harm?" -- "For his harm, venerable sir." -- "Kalamas, being given to delusion, and being overwhelmed and vanquished mentally by delusion, this man takes life, steals, commits adultery, and tells lies; he prompts another too, to do likewise. Will that be long for his harm and ill?" -- "Yes, venerable sir."
8. "What do you think, Kalamas? Are these things good or bad?" -- "Bad, venerable sir" -- "Blamable or not blamable?" -- "Blamable, venerable sir." -- "Censured or praised by the wise?" -- "Censured, venerable sir." -- "Undertaken and observed, do these things lead to harm and ill, or not? Or how does it strike you?" -- "Undertaken and observed, these things lead to harm and ill. Thus it strikes us here."
9. "Therefore, did we say, Kalamas, what was said thus, 'Come Kalamas. Do not go upon what has been acquired by repeated hearing; nor upon tradition; nor upon rumor; nor upon what is in a scripture; nor upon surmise; nor upon an axiom; nor upon specious reasoning; nor upon a bias towards a notion that has been pondered over; nor upon another's seeming ability; nor upon the consideration, "The monk is our teacher." Kalamas, when you yourselves know: "These things are bad; these things are blamable; these things are censured by the wise; undertaken and observed, these things lead to harm and ill," abandon them.'

(The criterion for acceptance)

10. "Come, Kalamas. Do not go upon what has been acquired by repeated hearing; nor upon tradition; nor upon rumor; nor upon what is in a scripture; nor upon surmise; nor upon an axiom; nor upon specious reasoning; nor upon a bias towards a notion that has been pondered over; nor upon another's seeming ability; nor upon the consideration, 'The monk is our teacher.' Kalamas, when you yourselves know: 'These things are good; these things are not blamable; these things are praised by the wise; undertaken and observed, these things lead to benefit and happiness,' enter on and abide in them.

(Absence of greed, hate, and delusion)

11. "What do you think, Kalamas? Does absence of greed appear in a man for his benefit or harm?" -- "For his benefit, venerable sir." -- "Kalamas, being not given to greed, and being not overwhelmed and not vanquished mentally by greed, this man does not take life, does not steal, does not commit adultery, and does not tell lies; he prompts another too, to do likewise. Will that be long for his benefit and happiness?" -- "Yes, venerable sir."
12. "What do you think, Kalamas? Does absence of hate appear in a man for his benefit or harm?" -- "For his benefit, venerable sir." -- "Kalamas, being not given to hate, and being not overwhelmed and not vanquished mentally by hate, this man does not take life, does not steal, does not commit adultery, and does not tell lies; he prompts another too, to do likewise. Will that be long for his benefit and happiness?" -- "Yes, venerable sir."
13. "What do you think, Kalamas? Does absence of delusion appear in a man for his benefit or harm?" -- "For his benefit, venerable sir." -- "Kalamas, being not given to delusion, and being not overwhelmed and not vanquished mentally by delusion, this man does not take life, does not steal, does not commit adultery, and does not tell lies; he prompts another too, to do likewise. Will that be long for his benefit and happiness?" -- "Yes, venerable sir."
14. "What do you think, Kalamas? Are these things good or bad?" -- "Good, venerable sir." -- "Blamable or not blamable?" -- "Not blamable, venerable sir." -- "Censured or praised by the wise?" -- "Praised, venerable sir." -- "Undertaken and observed, do these things lead to benefit and happiness, or not? Or how does it strike you?" -- "Undertaken and observed, these things lead to benefit and happiness. Thus it strikes us here."
15. "Therefore, did we say, Kalamas, what was said thus, 'Come Kalamas. Do not go upon what has been acquired by repeated hearing; nor upon tradition; nor upon rumor; nor upon what is in a scripture; nor upon surmise; nor upon an axiom; nor upon specious reasoning; nor upon a bias towards a notion that has been pondered over; nor upon another's seeming ability; nor upon the consideration, "The monk is our teacher." Kalamas, when you yourselves know: "These things are good; these things are not blamable; these things are praised by the wise; undertaken and observed, these things lead to benefit and happiness," enter on and abide in them.'

(The Four Exalted Dwellings)

16. "The disciple of the Noble Ones, Kalamas, who in this way is devoid of coveting, devoid of ill will, undeluded, clearly comprehending and mindful, dwells, having pervaded, with the thought of amity, one quarter; likewise the second; likewise the third; likewise the fourth; so above, below, and across; he dwells, having pervaded because of the existence in it of all living beings, everywhere, the entire world, with the great, exalted, boundless thought of amity that is free of hate or malice.
"He lives, having pervaded, with the thought of compassion, one quarter; likewise the second; likewise the third; likewise the fourth; so above, below, and across; he dwells, having pervaded because of the existence in it of all living beings, everywhere, the entire world, with the great, exalted, boundless thought of compassion that is free of hate or malice.
"He lives, having pervaded, with the thought of gladness, one quarter; likewise the second; likewise the third; likewise the fourth; so above, below, and across; he dwells, having pervaded because of the existence in it of all living beings, everywhere, the entire world, with the great, exalted, boundless thought of gladness that is free of hate or malice.
"He lives, having pervaded, with the thought of equanimity, one quarter; likewise the second; likewise the third; likewise the fourth; so above, below, and across; he dwells, having pervaded because of the existence in it of all living beings, everywhere, the entire world, with the great, exalted, boundless thought of equanimity that is free of hate or malice.

(The Four Solaces)

17. "The disciple of the Noble Ones, Kalamas, who has such a hate-free mind, such a malice-free mind, such an undefiled mind, and such a purified mind, is one by whom four solaces are found here and now.
"'Suppose there is a hereafter and there is a fruit, result, of deeds done well or ill. Then it is possible that at the dissolution of the body after death, I shall arise in the heavenly world, which is possessed of the state of bliss.' This is the first solace found by him.
"'Suppose there is no hereafter and there is no fruit, no result, of deeds done well or ill. Yet in this world, here and now, free from hatred, free from malice, safe and sound, and happy, I keep myself.' This is the second solace found by him.
"'Suppose evil (results) befall an evil-doer. I, however, think of doing evil to no one. Then, how can ill (results) affect me who do no evil deed?' This is the third solace found by him.
"'Suppose evil (results) do not befall an evil-doer. Then I see myself purified in any case.' This is the fourth solace found by him.
"The disciple of the Noble Ones, Kalamas, who has such a hate-free mind, such a malice-free mind, such an undefiled mind, and such a purified mind, is one by whom, here and now, these four solaces are found."
"So it is, Blessed One. So it is, Sublime one. The disciple of the Noble Ones, venerable sir, who has such a hate-free mind, such a malice-free mind, such an undefiled mind, and such a purified mind, is one by whom, here and now, four solaces are found.
"'Suppose there is a hereafter and there is a fruit, result, of deeds done well or ill. Then it is possible that at the dissolution of the body after death, I shall arise in the heavenly world, which is possessed of the state of bliss.' This is the first solace found by him.
"'Suppose there is no hereafter and there is no fruit, no result, of deeds done well or ill. Yet in this world, here and now, free from hatred, free from malice, safe and sound, and happy, I keep myself.' This is the second solace found by him.
"'Suppose evil (results) befall an evil-doer. I, however, think of doing evil to no one. Then, how can ill (results) affect me who do no evil deed?' This is the third solace found by him.
"'Suppose evil (results) do not befall an evil-doer. Then I see myself purified in any case.' This is the fourth solace found by him.
"The disciple of the Noble Ones, venerable sir, who has such a hate-free mind, such a malice-free mind, such an undefiled mind, and such a purified mind, is one by whom, here and now, these four solaces are found.
"Marvelous, venerable sir! Marvelous, venerable sir! As if, venerable sir, a person were to turn face upwards what is upside down, or to uncover the concealed, or to point the way to one who is lost or to carry a lamp in the darkness, thinking, 'Those who have eyes will see visible objects,' so has the Dhamma been set forth in many ways by the Blessed One. We, venerable sir, go to the Blessed One for refuge, to the Dhamma for refuge, and to the Community of Bhikkhus for refuge. Venerable sir, may the Blessed One regard us as lay followers who have gone for refuge for life, from today."
Source : http://www.accesstoinsight.org/canon/anguttara/an3-65b.html

"အို ကာလာမတို႔-


(၁) တဆင့္စကား အဆင့္ဆင့္ ၾကားရသည္တို႔အေပၚမွာလည္း အၿပီးသတ္ ဆံုးျဖတ္ခ်က္မခ်ၾကကုန္ႏွင့္။

(၂) သင္တို႔အထက္က ဘိုးေဘးဘီဘင္ အစဥ္အဆက္လာ ဓေလ့ထံုးတမ္းမ်ားကိုလည္း အဆံုးသတ္ အားကိုးၿပီး အဟုတ္မွတ္၍ မက်င့္သံုးၾကကုန္ႏွင့္

(၃) အေျခအျမစ္မပါသည့္ သူေျပာငါေျပာ ေကာလာဟလ စကားတို႔ကိုလည္း လက္ခံမမွားၾကကုန္ႏွင့္။

(၄) ဘာသာေရးက်မ္းစာတို႔၏ အရွိန္ဩဇာေအာက္မွာလည္း နစ္ျမဳပ္၍မေနၾကကုန္ႏွင့္။

(၅) အက်င့္ႏွင့္ အသိမပါ တကၠီဝါဒီတို႔၏ အေတြးအေခၚမ်ားကိုလည္း ဟုတ္ၿပီ မွန္ၿပီဟု အတည္မယူၾကကုန္ႏွင့္။

(၆) အျခားအျခားေသာလူတို႔ အျခားအျခားေသာ အယူဝါဒတို႔ထံမွ ပံုတူကူး၍ က်င့္သံုးျခင္းသည္လည္း မိမိတို႔ ဘဝႏွင့္ အပ္စပ္လိမ့္မည္ဟု အတည္တက် မယူၾကကုန္ႏွင့္။

(၇) မိမိတို႔အေတြးအေခၚ အယူအဆကို မိမိတို႔၏ အေတြးျဖင့္သာလွ်င္ အေၾကာင္းယုတၲိေပး၍ တင္ျပႏိုင္႐ံု မွ်ျဖင့္ ကိုယ့္အေတြး ကိုယ့္ယုတၲိ ဟုတ္ၿပီဟု မယူၾကကုန္ႏွင့္။

(၈) ဆရာတစ္ေယာက္ေယာက္ လာေရာက္ေဟာေျပာခ်က္သည္ မိမိေတြးထင္ထားသည္ႏွင့္ ကိုက္ညီသြားၿပီဆို ႐ံု မွ်ျဖင့္လည္း ဟုတ္ၿပီမွန္ၿပီဟု မယူဆၾကကုန္ႏွင့္။

(၉) ေလးစားထိုက္ေသာ ေလာကကဂ႐ုျပဳေနသည့္ပုဂၢိဳလ္ႀကီးတစ္ေယာက္၏ ဝါဒသည္ျဖစ္ႏိုင္ဖြယ္ရွိသည္ ဟူ၍လည္း တစ္ထစ္ခ် မယူၾကကုန္ႏွင့္

(၁၀) မိမိတို႔ ဆည္းကပ္ကိုးကြယ္ေသာ ဆရာတို႔၏ စကားတိုင္းသည္လည္း ဟုတ္ၿပီမွန္ၿပီ အက်ိဳးရွိၿပီဟု အၿပီးသတ္ မမွတ္ယူၾကကုန္ႏွင့္။

ဟူ၍ ဘုရားရွင္ မိန္႔မွာေတာ္မူခဲ့သည္ကို သတိမူၾကကုန္ေလာ့ ....

ေဂါတမဗုဒၵ (ဘီစီ ၅၆၃ - ၄၈၃)
...................................................................................
အခါတစ္ပါး၌ ျမတ္စြာဘုရားသည္ ေကသမုတၱိ ဆိုေသာ နိဂံုးအရပ္သို႔ ေရာက္ခဲ့ေလ၏ ။ ထိုအရပ္၌ ကာလာမ အမည္ရွိေသာ ပုဏၰားတို႔ ေနၾကေလ၏ ။ ကာလမ ပုဏၰားတို႔သည္ ျမတ္စြာဘုရားႏွင့္ေတြ႕ဆံု
စဥ္ ေအာက္ပါအတိုင္း ေမးျမန္း စူးစမ္းၾကေလ၏ ။

" အရွင္ဘုရား ၊ အခ်ဳိ႕ေသာ ရဟန္း ပုဏၰား ( သာမဏ ျဗဟၼဏ ) တို႔သည္ ဤ ေကသမုတၱိ နိဂံုးသို႔ ေရာက္လာခဲ့ၾကဖူးပါတယ္ ၊ ဒီ ရဟန္း ပုဏၰားတို႔ဟာ မိမိတို႔ရဲ႕ အယူ၀ါဒ ကိုသာျပဆိုၾကပါတယ္ ၊ ထြန္းပေစၾကပါတယ္ ၊ သူတစ္ပါး အယူ၀ါဒ ကိုမူကား ထိပါးၾကပါတယ္ ၊ မထီမဲ့ျမင္ ျပဳၾကပါတယ္ ၊ ရႈတ္ခ်ၾကပါတယ္ ၊ေခ်ဖ်က္ၾကပါတယ္ ။"

" အရွင္ဘုရား ၊ ေနာက္ထပ္လည္း အျခားေသာ ရဟန္း ပုဏၰား ေတြ ဤ နိဂံုး အရပ္သို႔ ေရာက္လာၾကပါတယ္ ၊ သူတို႔ကလည္း သူတို႔ရဲ႕အယူ၀ါဒကိုသာ ျပၾကပါတယ္ ၊ ထြန္းပေစၾကပါတယ္ ၊ သူတစ္ပါးရဲ႕ အယူ၀ါဒေတြကိုေတာ့ ထိပါးၾကပါတယ္ ၊ ရႈတ္ခ်ၾကပါတယ္။ေခ်ဖ်က္ၾကပါတယ္ ။"

" အရွင္ဘုရား ၊ အဲဒီ သာမဏ ျဗဟၼဏ ေခၚတဲ့ ရဟန္းပုဏၰားေတြထဲမွာ ဘယ္သူဟာ မွန္တဲ့စကား ကိုဆိုသလဲ ဆိုတာ တပည့္ေတာ္တို႔မွာ ယံုမွားေတြးေတာျပီး သံသယ ျဖစ္ခဲ့ရပါတယ္ " လို႔ ဗုဒၶကို ကာလာမ ပုဏၰားမ်ားက ေလွ်ာက္ထား ခဲ့ဖူးပါတယ္ ။

ထိုအခါ ဗုဒၶဘုရား က ကာလာမပုဏၰား တို႔အေနႏွင့္ သံသယ ျဖစ္မည္ဆိုလွ်င္ ျဖစ္ထိုက္ေၾကာင္းကိုေျပာဆို ညႊန္ျပျပီး အၾကင္သူသည္ အယူ၀ါဒတစ္ခုကို မွန္သည္ မွားသည္ ဆံုးျဖတ္လိုေသာ္ ျပဳက်င့္အပ္သည္ ဟု အခ်က္ ဆယ္ ခ်က္ကို ညႊန္ျပေတာ္မူခဲ့ေလသည္ ။

ထိုအခ်က္သည္ မ်က္ေမွာက္ေခတ္ သိပၸံနည္းက် အေတြးအျမင္ အားလံုး၏ အေျခခံမူ ျဖစ္ရံုသာမက ကမၻာေပၚတြင္ ေပၚေပါက္ခဲ့ျပီးသမွ် ဒႆန အယူ အားလံုးႏွင့္လည္း အက်ဳံး၀င္လ်က္ ရွိသည္ကို ေတြ႕ရေလသည္ ။ ထို အသိပညာတစ္ခု သစၥာဆိုက္မႈ၏ စံ ဟု ဆိုအပ္ေသာအခ်က္ ဆယ္ခ်က္၏ အေရးပါအရာေရာက္မႈကို မဆိုမီ ထိုဆယ္ခ်က္ကို ဤတြင္ အသိေပး လိုပါေသးသည္ ။

သို႔မွသာ အမွန္ကိုသိလိုေသာသစၥာ၀ါဒီတိုင္း အတြက္ ထိုအခ်က္ ဆယ္ခ်က္သည္ ဘ၀ တစ္ခုလံုးကို အလင္းေပးေသာ မီးတိုင္ ဆယ္တိုင္အျဖစ္ တည္ရွိ ေနပါလိမ့္မည္ ။

ေကသမုတၲိ နိဂံုးသား ကာလာမမင္းတို့အား ျမတ္စြာဘုရားေဟာၾကားျခင္း...

“ ကာလာမ မင္းတို႔ ၊ သင္တို႔မွာ ယံုမွားသံသယ ၿဖစ္သင့္ေပ၏ ။ သင္တို႔သည္္

(၁) ေၿပာသံ ၾကားကာမ်ွၿဖင့္ ဟုတ္ၿပီ ။ မွန္ၿပီ ဟု အတည္မယူကုန္လင့္ဦ း ။

(၂) အစဥ္ အဆက္ စကားမ်ားၿဖင့္လည္း မယူကုန္လင့္ဦ း ။

(၃) ဤသို႔ ၿဖစ္ဖူသတတ္ဟူေသာ စကားမ်ွၿဖင့္လည္း မယူကုန္လင့္ဦ း ။

(၄) ပိဋကတ္စာေပ နွင့္ ညီညြတ္ေပသည္ ဟူ၍လည္း မယူကုန္လင့္ဦ း ။

(၅) ၾကံဆေတြးေတာ၍ ယူၿခင္းမ်ွၿဖင့္လည္း မယူကုန္လင့္ဦ း ။

(၆) အၿခင္းအရာကို “ ၾကံစည္” ေသာ အားၿဖင့္လည္း မယူကုန္လင့္ဦ း ။

(၇) မွတ္ယူထုိက္ေသာ သေဘာမ်ွၿဖင့္လည္း မယူကုန္လင့္ဦး ။

(၈) ငါတို႔ေလးစားေသာ ရဟန္း၏ စကားဟူ၍ လည္း မယူကုန္လင့္ဦး ။

ကာလာမ မင္းတို႔ ---

(၉) ဤတ႐ားတို႔ကား အကုသိုလ္တရား ။ အၿပစ္ရွိေသာ တရား ။ ပညာရွိတို႔ ကဲ႕ရဲ႕အပ္ေသာ တရားတည္း ။ထိုတရားတို႔ကို က်င့္သံုးပါက အစီးအပြားမရွိၿခင္ငွာ ၊ ဆင္းရဲၿခင္းငွာ ။ ၿဖစ္ကုန္၏ ဟု သင္တို႔သည္ “ မိမိတို႔ ကိုယ္တိုင္ ” သိေသာ အခါ၌ ယင္းတို႔ကို စြန္႔ပယ္ရာ၏ ။

(၁၀) ဤတ႐ားတို႔ကား ကုသိုလ္တရား ။အၿပစ္ မရွိေသာ တရား ။ ပညာရိွိတုိ႔ ခ်ီးမြမ္းအပ္ေသာ တရားမ်ားၿဖစ္၍ ယင္းတို႔ကို က်င့္သံုးပါက အစီးအပြားရွိသည္ ခ်မ္းသာၿခင္းငွါ ၿဖစ္သည္ဟု “မိမိ ကိုယ္တုိင္ ” သိေသာ အခါ၌ မူ သင္တို႔သည္ ယင္းတို႔နွင့္ ၿပည့္စံု ေနကုန္ရာ၏ ။

( အဂုၤတၱရနိကာယ္ ။ တိက နိပါတ္ ။ မဟာ ဝဂ္ ေကသ မုတၲိသုတ္ ) —

ဆက္ဖတ္ရန္
ပုိ႕စ္တင္သူ ။.............။ Ganda on Thursday, 11 July 2013

တိပိဋကဓရ ဓမၼဘ႑ာဂါရိက ဆရာေတာ္ ဘဒၵႏ ၱ ဣႏၵပါလ ၏ ၾသဝါဒကထာ

ပုထုဇဥ္ဟူသည္ ေလာဘ၊ ေဒါသ၊ ေမာဟ၊ မာန၊ ဣႆာ၊ မိစၦရိယ အစရွိေသာ ကိေလသာ အကုသိုလ္တို႔ အျပည့္အဝ ရွိေနျခင္းေၾကာင့္ အမွားႏွင့္ မကင္းႏိုင္ပါေပ။ သို႕ေသာ္ အမွားေတြ႕တိုင္း ျပႆနာလုပ္ၾကစတမ္းဆိုလွ်င္ အဖြဲ႕အစည္းလုပ္ငန္း မည့္သုိ႔မွ် ေအာင္ျမင္မႈ ရႏိုင္မည္မဟုတ္ပါ။ ေအာင္ျမင္မႈ ရလိုလွ်င္ အမွားကိုသည္းခံ ခြင့္လႊတ္ႏိုင္ဖို႔ လိုအပ္ေပသည္။ အမွားဟူသည္မွာလည္း…

၁။ ခြင့္မလႊတ္ႏိုင္ေသာ အမွားၾကီးႏွင့္

၂။ ခြင့္လႊတ္သည္းခံလို႔ရသည့္ အမွားငယ္ဟူ၍ ရွိရာ အမွားၾကီးလွ်င္ “သေဗၺသတၱာ ကမၼသကာ”ဟု သေဘာထားကာ စည္းကမ္းအရ ေဆာင္ရြက္သင့္သည္။ အမွားငယ္ကိုမူကား သည္းခံခြင့္လႊတ္ျခင္းျဖင့္ ဆက္လက္လက္တြဲသင့္လွေပသည္။ သို႕ျဖစ္၍ အဖြဲ႕အစည္း တစ္ရပ္၏ ေအာင္ျမင္ေၾကာင္းတြင္ အဂၤါရပ္အျဖစ္ျဖင့္ ခႏၶီဂုဏ္ကို ဥေပကၡာမျပဳသင့္ေပ။ မည္သုိ႔ပင္ျဖစ္ေစ သည္းခံခြင့္လႊတ္ျခင္းသည္ သာလွ်င္ အေကာင္းဆုံး ျဖစ္ေပလိမ့္မည္။

ဆက္ဖတ္ရန္
ပုိ႕စ္တင္သူ ။.............။ Ganda on Saturday, 26 May 2012

ရန္ကုန္တိုင္း၊ ဒဂုံဆိပ္ကမ္းျမိဳ႕နယ္၊

အလုိေတာ္ျပည့္ ဓမၼာစရိယတကၠသိုလ္ နာယကခ်ဳပ္ဆရာေတာ္

ဘဒၵႏ ၱ သုစိတၱာဘိဝံသ ၏ ၾသဝါဒကထာ

“အနာယေကာ ဝိနႆႏၱိ၊ နႆႏၱိ ဗဟုနာယေကာ” အသင္းအဖြဲ႕အစည္းတစ္ခုကို တည္ေထာင္တယ္ဆိုရင္ အဲဒီအဖြဲ႕ကို လမ္းညြန္ေပးႏိုင္တဲ့ ဘက္စုံအရည္အေသြးျပည့္ဝတဲ့ ေခါင္းေဆာင္နာယကပုဂၢိဳလ္ေတြ မလြဲမေသြရွိရမယ္။ အသင္းအဖြဲ႕အစည္းတစ္ခု ေရရွည္တည္တံ့ႏိုင္ဖို႔နဲ႕ လုပ္ေဆာင္တဲ့ ကိစၥအဝဝတုိ႔ အစဥ္ေခ်ာေမြ႕စြာ ေအာင္ျမင္ႏိုင္ဖို႔အတြက္ ဦးစီးနာယက ေခါင္းေဆာင္ေတြက နာယက (လူၾကီး)ေရာဂါ မထသင့္ဘူး။ ေစတနာ၊ ဝါသနာ၊ အနစ္နာသုံးပါးလုံး ျပည့္စုံၾကဖို႔ အလြန္လိုအပ္သလို အသင္းအဖြဲ႕ဝင္ ပုဂၢိဳလ္အခ်င္းခ်င္းတို႔ဟာလည္း (သာမဂီၢသုခ) ညီညြတ္မႈကို မရ, ရေအာင္ တည္ေဆာက္ၾကရမယ္။

“ḩာဏ္ရွိေယာကၤ်ား၊ မွားလတ္ေသာအခါ၊ ေဆးလြန္နာကို၊ ဆရာေနာင္ဆက္၊ အကုခတ္သို႔၊ ပ်က္သာအၿမဲ၊ ျပင္ႏိုင္ခဲ၏” ဆိုတဲ့အတိုင္း လုပ္ေဆာင္သမွ် ကိစၥတိုင္းမွာ ျပင္မရ၊ ပ်က္မရ၊ ကုစားမရတဲ့ အမွားအယြင္းေတြ မျပဳလုပ္မိဖို႔ သတိၾကီးစြာ ထား၍ ေဆာင္ရြက္ၾကပါ။

“ညီညြတ္သူေဆာင္၊ ၾကံတိုင္းေအာင္”ဆိုတဲ့ ေဆာင္ပုဒ္ကို လက္ကိုင္ထားၾကျပီး “ပေကာပကာရတၳ၊ မိဒံသရီရံ” မိမိတို႔ရရွိထားၾကတဲ့ ဘဝခႏၶာကိုယ္ဟာ သာသနာအတြက္သာ ျဖစ္ရမည္ ဆိုတဲ့ သႏၷိ႒ာန္ ခ်ျပီး ၾကီဳးစားအားထုတ္ ေဆာင္ရြက္ၾကပါ။

ဆက္ဖတ္ရန္
ပုိ႕စ္တင္သူ ။.............။ Ganda on Monday, 14 May 2012


ရခိုင္ျပည္နယ္၊ စစ္ေတြျမိဳ႕

သဒၶမၼဂရု (ပုသိမ္)ေက်ာင္းတိုက္

ပဓာနနာယကဆရာေတာ္ ဘဒၵႏၱပ႑ိတ(အဂၢမဟာပ႑ိတ၊ အဂၢမဟာဂႏၱဝါစကပ႑ိတ၊ ပရိယတၱိသာသနဟိတဓရ၊ ႏိုင္ငံေတာ္သံဃာ့မဟာနာယက) ၏ ၾသဝါဒကထာ

၁။ မိမိေၾကာင့္ သူတပါးမနစ္နာေစႏွင့္။

၂။ ဂုဏ္ပကာသနကို ေမွ်ာ္၍ အလုပ္မလုပ္ႏွင့္။

၃။ အရာရာမွာ ကုသိုလ္ျဖစ္ေအာင္လုပ္ပါ။

၄။ ရိုေသေလးစား ျမတ္ႏိုးမႈကို ျပဳ၍ ဆက္ဆံပါ။

၅။ သူတစ္ပါးကို အႏိုင္ယူျခင္းထက္ ကူညီျခင္းသည္ အက်ိဳးမ်ားသည္။

၆။ အျပစ္ေပးျခင္းထက္ ျပဳျပင္ေပးျခင္းသည္ သာ၍ေကာင္းသည္။

၇။ ပညာရွိျခင္း အာဏာရွိျခင္းသည္ သူတပါးကို အႏိုင္က်င့္ရန္မဟုတ္၊ အက်ိဳးျပဳရန္သာျဖစ္သည္။

၈။ ယဥ္ေက်းေသာပုဂၢိဳလ္၊ လူမ်ိဳးတို႔သည္ အရာရာမွာ အထက္တန္းက်၍ တိုးတက္ေအာင္ျမင္သည္။

၉။ လာဘ္လာဘကို ေမွ်ာ္၍ ကူညီျခင္းထက္ ေစတနာထား၍ ကူညီျခင္းသည္ အက်ိဳးမ်ားသည္။

ဆက္ဖတ္ရန္
ပုိ႕စ္တင္သူ ။.............။ Ganda on

ေ၀ဖန္ ေတြးေတာျခင္း (critical thinking) ဆိုတဲ့စကားရပ္ဟာ ၂၀ ရာစုေႏွာင္းပိုင္း ပညာသင္ၾကားေရး မွာ ေတာ္ေတာ္ေလးပဲ ေခတ္စားလာခဲ့ပါ တယ္။ ျမန္မာျပည္ထဲက ပုဂၢလိက ေက်ာင္း တခ်ဳိ႕ရဲ႕ ေၾကာ္ျငာေတြမွာ သူတို႔ေက်ာင္းရဲ႕ သင္ရိုး
အျဖစ္ ထည့္သြင္းေၾကာ္ျငာထားၾကတာကို သတိထားမိခဲ့ပါတယ္။
ဒါေပမဲ့ အစိုးရေက်ာင္းသင္ရုိးနဲ႔ပဲ ၾကီးျပင္းခဲ့ရတဲ့ က်မတို႔အဖို႔ ဒီသင္ၾကား နည္းဟာ ဘယ္လိုမ်ဳိးလဲဆိုတာ သိဖို႔ ခဲယဥ္းခဲ့ပါတယ္။ ကံေကာင္းေထာက္မ စြာပဲ ၂၀၀၅ ခုႏွစ္မွာ ခ်င္းမိုင္ျမိဳ႕မွာ ဖြင့္လွစ္ခဲ့တဲ့ ျမန္မာႏိုင္ငံသား ဆရာမ်ား အတတ္ပညာ သင္တန္းမွာ ဒီသင္ၾကားနည္း ကို ထိေတြ႕ခြင့္ရခဲ့ပါတယ္။
‘ေ၀ဖန္ပိုင္းျခား စဥ္းစားရန္ စာေရးျခင္းႏွင့္ စာဖတ္ျခင္း’ (Reading, Writing and Critical Thinking) ဆိုတဲ့ RWCT နည္းလမ္းေတြနဲ႔ သင္ခန္းစာ ေလ့လာနည္း ေတြကို ေဒါက္တာ သိန္းလြင္က က်မတို႔ကို မိတ္ဆက္ ေပးခဲ့ပါတယ္။ ေ၀ဖန္ စဥ္းစားျခင္းနဲ႔ ထိေတြ႕ေလ့မရွိတဲ့ က်မတို႔ဟာ အစပိုင္းမွာေတာ့ စဥ္းစားေတြးေတာ ရတာေတြဟာ ခက္ခဲသလိုရွိခဲ့ေပမဲ့ အေလ့အက်င့္ ရလာခ်ိန္မွာေတာ့ အင္မတန္ ေပ်ာ္ရႊင္ဖြယ္၊ စိတ္၀င္စားဖြယ္၊ သင္ခန္းစာေတြျဖစ္ခဲ့ျပီး တက္ၾကြစြာ သင္ယူလိုၾကတဲ့ စာသင္သားေတြ ျဖစ္ခဲ့ရပါတယ္။
ေ၀ဖန္ပိုင္းျခား စဥ္းစားျခင္းနည္းလမ္းဟာ ဗုဒၶဘုရားရွင္ အသံုးျပဳခဲ့တဲ့ သင္ၾကားနည္း ျဖစ္ေၾကာင္း ဆရာ ေဒါက္တာ သိန္းလြင္က ဆိုပါတယ္။
"ဘုန္းေတာ္ၾကီးက ေ၀ဖန္ပိုင္းျခား စဥ္းစားျခင္းသည္ ဗုဒၶ၏ သင္ၾကားနည္း ျဖစ္ေၾကာင္း ေဆြးေႏြးတင္ျပပါသည္။ ကာလာမရြာသားမ်ားအား ဗုဒၶေဟာၾကားေသာ တရားတြင္ ေ၀ဖန္ပိုင္းျခား စဥ္းစားမွႈရွိရန္ ဆံုးမထားပါသည္။
“အစဥ္အလာရွိေသာေၾကာင္႔လည္း လက္ခံျခင္းမျပဳႏွင္႔၊ မၾကာခဏ ၾကားေနရေသာေၾကာင္႔လည္း လက္ခံျခင္းမျပဳႏွင္႔၊ ေဟာေျပာေသာ ပုဂၢိဳလ္၏ အရွိန္အ၀ါေၾကာင္႔လည္း လက္ခံျခင္းမျပဳႏွင္႔၊ ဆရာသမားက ေျပာသည္ဆိုေသာေၾကာင္႔ လည္း လက္ခံျခင္းမျပဳႏွင္႔၊ ကိုယ္တိုင္ ေလ႔လာဆန္းစစ္ျပီးမွသာ လက္ခံရန္” ေဟာၾကားပါသည္။ ’(ေမာကၡပညာေရး မဂၢဇင္း)
ဒီအဆိုကို ဖတ္မိေတာ့ ေရးျခင္း ဖတ္ျခင္းသာမက စကားေျပာျခင္းတြင္ပါ ေ၀ဖန္ပိုင္းျခား စဥ္းစားဆင္ျခင္တတ္ဖို႔ လမ္းညႊန္သင္ၾကားထားတဲ့ ဗုဒၶ ဘုရားရွင္ရဲ႕ အဆံုးအမကို သတိထားမိလာပါတယ္။
ျမတ္စြာဘုရားရွင္ဟာ စကားေျပာဆိုျခင္းကို အေလးထားေဟာၾကားခဲ့ပါတယ္။ ကံသံုးပါးမွာ တစ္ပါး အပါအ၀င္ျဖစ္တဲ့ ၀စီကံဟာ ေစာင့္ထိန္းႏိုင္ဖို႔ အေရးၾကီးပါတယ္။ လူတိုင္း ခါး၀တ္ပုဆိုးလို ျမဲရမယ္ဆိုတဲ့ ငါးပါးသီလမွာ မုသားစကား လိမ္ညာေျပာဆိုျခင္းကို ေရွာင္ၾကဥ္ခိုင္းပါတယ္။ နိဗၺာန္ေရာက္ေၾကာင္း တရားအျဖစ္ က်င့္ၾကံရမဲ့ မဂၢင္(၈)ပါး က်င့္စဥ္ မွာလည္း သမၼာ၀ါစာ ေကာင္းေသာစကားကို ဆိုပါလို႔ သင္ၾကားေပးခဲ့ပါတယ္။ မဂၤလာျဖစ္ေၾကာင္း တရား (၃၈)ျဖာ မွာလည္း သုဘာသိသာစ ယာ၀ါစာ ေကာင္းေသာစကားကို ဆိုျခင္းသည္ မဂၤလာတရား ျဖစ္တယ္လို႔ ေဟာၾကား ခဲ့ပါတယ္။
ဘုရားျဖစ္ဖို႔ ျဖည့္က်င့္ခဲ့တဲ့ ပါရမီ (၁၀)ပါး မွာလည္း သစၥာပါရမီ ကို အထူးပဲ ျဖည့္က်င့္ခဲ့ပါတယ္။ ဆရာေတာ္ ရွင္ဇနကာဘိ၀ံသ က သူ႔ရဲ႕ ဗုဒၶ၀င္ အေမးအေျဖ စာအုပ္မွာ သစၥာပါရမီနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ‘လူတစ္ေယာက္ကိုျဖစ္ေစ၊ အမ်ားကိုျဖစ္ေစ အထင္မမွားေအာင္ မုသားလည္းမေျပာ၊ ၾကြား၀ါ၍လည္း မေျပာဘဲ ျပဳႏိုင္သေလာက္ေျပာ၍၊ ေျပာသည့္ အတိုင္း ျပဳလုပ္ျခင္းသည္ သစၥာပါရမီတည္း ’ လို႔ အဓိပၸာယ္ဖြင့္ခဲ့ပါတယ္။
ဗုဒၶက လူေတြေျပာေလ့ရွိတဲ့ စကားအမ်ဳိးအစားေတြကို (၆)မ်ဳိးရွိတယ္လို႔ ခြဲျခား ဆန္းစစ္ထားပါတယ္။
၁) မွန္ကန္၊ အက်ဳိးရွိ၊ ၾကားသူႏွစ္သက္ ေသာစကား
၂) မွန္ကန္၊ အက်ဳိးရွိ၊ ၾကားသူမႏွစ္သက္ေသာစကား
၃) မွန္ကန္၊ အက်ဳိးမရွိ၊ ၾကားသူႏွစ္သက္ေသာစကား
၄) မွန္ကန္၊ အက်ဳိးမရွိ၊ ၾကားသူမႏွစ္သက္ေသာစကား
၅)မမွန္ကန္၊ အက်ဳိးမရွိ၊ ၾကားသူႏွစ္သက္ေသာစကား
၆) မမွန္ကန္၊ အက်ဳိးမရွိ၊ ၾကားသူမႏွစ္သက္ေသာစကား တို႔ျဖစ္ပါတယ္။
နံပတ္(၁)အမ်ဳိးအစားကေတာ့ ျပည့္စံုတဲ့စကားအမ်ဳိးအစားပါ။
နံပတ္(၂) အမ်ဳိးအစားကေတာ့ မွန္ကန္တယ္၊ ေျပာလိုက္တဲ့အတြက္ အက်ဳိးတစံုတရာရွိမယ္။ ဒါေပမဲ့ နားေထာင္ရတဲ့ သူကေတာ့မၾကိဳက္ပါဘူး။ ဥပမာဆိုရရင္ မိဘက မလိမၼာတဲ့ သားသမီးကို ဆံုးမတဲ့ စကားမ်ဳိးျဖစ္လိမ့္မယ္ ထင္ပါတယ္။
နံပတ္(၃) အမ်ဳိးအစားကေတာ့ မွန္ကန္၊ အက်ဳိးမရွိ၊ နားေထာင္တဲ့သူေတာ ့ၾကိဳက္တယ္ဆိုေတာ့ ေပါ့(ပ္)သတင္း စကားမ်ဳိးေတြ ျဖစ္ပါလိမ့္မယ္။ ဘယ္မင္းသားနဲ႔ ဘယ္မင္းသမီး မဂၤလာေဆာင္တာ ဘယ္လုိ၊ ဘယ္ေလာက္ ခမ္းနား လိုက္တာ။ ဘယ္သူကေတာ့ ဘာဆိုလဲေပါ့။ ေျပာသူ ၾကားသူ အရသာရွိေပမဲ့ အက်ဳိးမရွိပါဘူး။
နံပတ္(၄)က မွန္ကန္၊ အက်ဳိးမရွိ၊ ၾကားသူမႏွစ္သက္တဲ့ သူ႔အတင္း သူ႔ကို တုိက္ရုိက္ ျပန္ေျပာမိတဲ့ စကားမ်ဳိး ျဖစ္ပါ လိမ့္မယ္။ အနာေပၚတုတ္က် တဲ့စကားမ်ဳိးသြားေျပာမိရင္ အက်ဳိးမရွိပဲ အရုိက္ခံ ရဖို႔ ရွိႏိုင္ပါတယ္။
နံပတ္(၅) စကားက မမွန္ကန္၊ အက်ဳိးမရွိ၊ ၾကားသူႏွစ္သက္ တဲ့စကားဆိုတာ လိမ္ညာ လွည့္စား တတ္သူေတြ ေျပာတတ္တဲ့စကားမ်ဳိးျဖစ္လိမ့္မယ္ထင္ပါတယ္။ ၾကားရတဲ့သူက သေဘာက်ျပီး သူ႔ အလိမ္အညာလႈိင္းထဲ ေျမာပါ သြား တတ္ပါတယ္။
နံပတ္(၆)ကေတာ့ မွန္လည္းမမွန္၊ အက်ဳိးလည္းမရွိ၊ ၾကားသူလည္းမႏွစ္သက္ ဆိုေတာ့ ေကာင္းတာ ဘာမွမရွိေတာ့ပါဘူး။ အေလနေသာ၊ ဗလြတ္ရႊတ္တ၊ ေပါက္တတ္ကရ ဆိုတဲ့ စကားမ်ဳိးျဖစ္ပါလိမ့္မယ္။
ျမတ္စြာဘုရားက သည္စကားေျခာက္မ်ဳိးထဲမွာမွ ပထမ (၂ )မ်ဳိးသည္သာ ေျပာသင့္ေသာစကားျဖစ္ျပီး၊ က်န္(၄)မ်ဳိးကေတာ့ မေျပာသင့္ေသာ စကားမ်ားျဖစ္တယ္လို႔ လမ္းညႊန္ေဟာၾကားခဲ့ပါတယ္။
မွန္လည္းမွန္၊ အက်ဳိးလည္းရွိမယ္ဆိုရင္ေတာ့ နားေထာင္ရသူ ႏွစ္သက္သည္ျဖစ္ေစ၊ မႏွစ္သက္သည္ ျဖစ္ေစ ေျပာသင့္ပါတယ္တဲ့။
စကားဆိုျခင္းအတတ္ပညာဟာ အေရးၾကီးလွပါတယ္။ လူထုေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က ေနအိမ္အက်ယ္ ခ်ဳပ္က လြတ္ၿပီးစ လူထုကို ေျပာတဲ့စကားမွာ လူအခ်င္းခ်င္း နားလည္မႈရွိဖို႔ အတြက္ မိမိေျပာတဲ့စကားကို အျခားသူ သေဘာေပါက္ ဖို႔ အေသအခ်ာ အေရးၾကီးပါတယ္တဲ့။
ဒါေၾကာင့္ လူမႈဆက္ဆံေရးမွာ အေရးပါလွတဲ့ စကားေျပာဆိုရာမွာ ျမတ္စြာဘုရား ေဟာၾကား လမ္းညႊန္ခဲ့တဲ့ အတိုင္း မိမိေျပာဆိုမဲ့စကားကို ေ၀ဖန္ပိုင္းျခား စဥ္းစားဆင္ျခင္ျပီးမွ ေျပာၾကမယ္ဆိုရင္ အက်ဳိးမ်ားဖို႔ ရွိေၾကာင္းပါ။
ခင္ေလးငယ္

ဆက္ဖတ္ရန္
ပုိ႕စ္တင္သူ ။.............။ ထာဝရသီရိ on Saturday, 25 June 2011
0 ( မွတ္ခ်က္ေရးခ်င္ရင္ )
ေခါင္းစဥ္အလိုက္ပို႕စ္မ်ား |

စာအုပ္မ်ားကို ဖတ္ရႈေလ့လာရန္ အခ်ိန္ေပးသည့္ ဆယ္ေက်ာ္သက္မ်ားမွာ ေတးဂီတကို နားေထာင္သည့္ သူမ်ားထက္ စိတ္က် ေ၀ဒနာ ခံစားရျခင္းမွ ပို၍ ကာကြယ္ေပးႏုိင္ေၾကာင္း သုေတသနအရ သိရပါသည္။


အျပဳအမူကို ျဖစ္ပ်က္ေနသည့္ အခ်ိန္တြင္ စမ္းသပ္သည့္ ecological momentary assessment “လက္ေတြ႔ဘ၀” နည္းစနစ္ကို ဦးဆံုး သံုးျပီး ေလ့လာျခင္းျဖစ္သည္။

ေတးဂီတႏွင့္ စိတ္က်ေ၀ဒနာ ဆက္စပ္ေနမႈကို နားလည္ရန္ ဤနည္းလမ္းက ကူညီသည္ဟု ဆို၏။

စိတ္က်ေ၀ဒနာ အၾကီးအက်ယ္ ခံစားေနရသည့္ လူငယ္ ၄၆ ဦး အပါအ၀င္ ဆယ္ေက်ာ္သက္ ၁၀၆ ဦးကို Pittsburg ေဆးတကၠသိုလ္က ေလ့လာခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။

၂ လတာ အတြင္း စေန၊ တနဂၤေႏြ ေန႔ရက္မ်ားအတြင္း သုေတသီမ်ားက ပါ၀င္ စစ္ေဆးခံသူမ်ားကို အၾကိမ္ ၆၀ အထိ ေခၚျပီး မီဒီယာ ၆ မ်ဳိးတြင္ မည္သည္တို႔ကို အသံုးျပဳေနၾကေၾကာင္း စံုစမ္း ေမးျမန္းၾကသည္။ မီဒီယာမ်ားမွာ - တီဗီြ၊ ရုပ္ရွင္၊ ဂီတ၊ ဗီဒီယိုဂိမ္း၊ အင္တာနက္၊ မဂၢဇင္း သို႔မဟုတ္ သတင္းစာ၊ စာအုပ္ တို႔ျဖစ္ၾကသည္။

ဂီတကို အမ်ားဆံုး နားေထာင္ေသာ လူငယ္မ်ားမွာ အနည္းဆံုး နားေထာင္ေသာ သူမ်ားထက္ ၈ ဒသမ ၃ ဆ ပိုျပီး စိတ္က်ေ၀ဒနာကို ခံစားရေၾကာင္း ေတြ႔ရွိရသည္။

သို႔ရာတြင္ စာအနည္းဆံုး ဖတ္သူႏွင့္ ႏိႈင္းယွဥ္ေသာအခါ စာအမ်ားဆံုး ဖတ္သူမ်ားမွာမူ ၁၀ ပံု တစ္ပံုသာ စိတ္က် ေ၀ဒနာကို ခံစား ရႏုိင္ေလသည္။

“စိတ္က်ေ၀ဒနာ သက္သာဖုိ႔အတြက္ စာဖတ္ျခင္းနဲ႔ ဆက္ႏြယ္ေနတယ္ဆိုတဲ့ အခ်က္က အေရးၾကီးလွပါတယ္။ ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ့ ဒီကေန႔ေခတ္ လူငယ္ေတြဟာ စာဖတ္တာ သိပ္ကို နည္းေနလို႔ပါ။ အျခားေသာ လူမႈမီဒီယာေတြကိုေတာ့ ပိုလို႔ သံုးလာၾကတယ္ေလ။” ေဆးပညာ လက္ေထာက္ ပါေမာကၡ ပရင္မက္က ဆိုသည္။

ေမာကၡ ႏုိင္ငံတကာ ပညာေရးသတင္း

Source: IANS

ဆက္ဖတ္ရန္
ပုိ႕စ္တင္သူ ။.............။ လျခမ္းျမီ on Friday, 8 April 2011
0 ( မွတ္ခ်က္ေရးခ်င္ရင္ )
ေခါင္းစဥ္အလိုက္ပို႕စ္မ်ား |


Pamela GutmanPamela Gutman

Harold White Fellowship Research Topic :
Bloomsbury in Burma: a biography of Gordon Hannington Luce.
In 1980 the Library acquired the collection of Professor Luce, regarded as the foremost European scholar on Burma. This collection and others within NLA are key source materials for the biography.
Biography

Pamela Gutman is an Honorary Associate in the Department of Art History and Theory at the University of Sydney. She has a PhD from ANU (1977) and has previously worked in a number of academic and government organisations, including the Faculty of Asian Studies, ANU and the Department of Prime Minister and Cabinet, and was a member of hte Refugee Review Tribunal. In 1974 she spent some time working with the late Professor Luce in Jersey, UK.
Links

Information about the Luce collection and the Burmese collection at the NLA
Bibliography



Gutman, Pamela. Burma's lost kingdoms: splendours of Arakan. Bangkok : Orchid Press, 2001 (also Allen & Unwin, 2001). (description and contents list )
Gutman, Pamela. (2001). The martaban trade: An examination of the literature from the seventh century until the eighteenth century. Asian perspectives: (Honolulu) 40(1): 108-118.
Gutman, Pamela. Ancient Arakan : with special reference to its cultural history between the 5th and 11th centuries. PhD Thesis, ANU, 1977.

Recent articles and chapters
Hudson, R. and Gutman, Pamela. (2004). The archaeology of the early Buddhist Kingdoms of Thailand. In: Ian Glover and Peter Bellwood (eds). Southeast Asia: from prehistory to history. London: RoutledgeCurzon.
Gutman, Pamela. (2002). A Burma origin for the Sukhothai walking Buddha. In: Alexandra Green and T.Ruchard Blurton (eds). Burma: art and archaeology. London: The British Museum Press.
Gutman, Pamela. (2001). The Martaban trade: an examination of the literature from the seventh century until the eighteenth century. (pottery tradition in Lower Burma). Asian perspectives: the journal of archaeology for Asia and the Pacific. 40(1): 108-118. (abstract)
Gutman, Pamela. (1998). Between India and Southeast Asia: Arakan, Burma's forgotten kingdom. TAASA Review 7(4)


Burma's lost kingdoms စာအုပ္အေႀကာင္း

ဆက္ဖတ္ရန္
ပုိ႕စ္တင္သူ ။.............။ လျခမ္းျမီ on Thursday, 24 March 2011
0 ( မွတ္ခ်က္ေရးခ်င္ရင္ )
ေခါင္းစဥ္အလိုက္ပို႕စ္မ်ား |

၁။ ခမာဂုဏ္- မီးမပြားေလာက္သည့္ အမႈတို႔၌ ပမာဏမျပဳပဲ သီးခံျခင္း။

၂။ ဇာဂရိယဂုဏ္- သြားျခင္း၊ ေနျခင္း၊ အိပ္ျခင္း၊ ၀တ္ျခင္း၊ စားျခင္း စသည္တို႔၌ သတိပညာ ထပ္ၾကပ္ပါျခင္း။
၃။ ဥ႒ာနဂုဏ္- ခပ္သိမ္းေသာ အခြင့္တို႔၌ ငယ္သူငယ္သားတို႔ထက္ ၂-ဆ၊ ၃-ဆ တက္၍ လံု႔လရွိျခင္း။
၄။ သံ၀ိဘာဂဂုဏ္- အလိုက္အထိုက္ကို ခ်င့္၍ ေ၀ဖန္ထံုးဖြဲ႔ျခင္း။
၅။ ဒယာဂုဏ္- ငယ္သူငယ္သားတို႔အား မိမိကဲ့သို႔ သနားခ်စ္ခင္ ၾကင္နာျခင္း။
၆။ ဣကၡဏဂုဏ္- အလံုးစံုေသာ အခြင့္အေရးတို႔ကို ေတြးေမွ်ာ္ဆင္ျခင္ျခင္း။

ဆက္ဖတ္ရန္
ပုိ႕စ္တင္သူ ။.............။ လျခမ္းျမီ on Sunday, 27 February 2011
0 ( မွတ္ခ်က္ေရးခ်င္ရင္ )
ေခါင္းစဥ္အလိုက္ပို႕စ္မ်ား |

၁။ ဒါန- လွဴဒါန္းျခင္း။

။ သီလ- ၅ ပါး၊ ၁၀ ပါး သီလ ေဆာက္တည္ျခင္း။
၃။ ပရိစၥာဂ- ေပးကမ္းခ်ီးေျမာက္ ေထာက္ပံ့ျခင္း။
၄။ အဇၹ၀- စိတ္ႏွလံုး ေျဖာင့္မတ္ျခင္း။
၅။ မဒၵ၀- ကိုယ္ႏႈတ္ ႏူးညံ့ သိမ္ေမြ႕ျခင္း။
၆။ တပ- ဥပုသ္သီလ ေဆာက္တည္ျခင္း။
၇။ အေကၠာဓန- ေဒါသမထြက္ျခင္း။
၈။ အ၀ိဟိ ံသ- တိုင္းသူျပည္သားမ်ားကို မညဥ္းဆဲျခင္း။
၉။ ခႏၱီ- သီးခံျခင္း။
၁၀။ အ၀ိေရာဓန- တိုင္းသူျပည္သားတို႔ႏွင့္ မဆန္႔က်င္ျခင္း။

ဆက္ဖတ္ရန္
ပုိ႕စ္တင္သူ ။.............။ လျခမ္းျမီ on
0 ( မွတ္ခ်က္ေရးခ်င္ရင္ )
ေခါင္းစဥ္အလိုက္ပို႕စ္မ်ား |

Rank Topic Wikipedia views
Oct 21 2010
1 China - Great Qing Empire 51498
2 Switzerland - Swiss Confederacy 38851
3 San Marino - Most Serene Republic of San Marino 24266
4 Burma - Kingdom of Burma 21206
5 Ethiopia - Empire of Ethiopia 16702
6 Cambodia - Kingdom of Cambodia 13549
7 Bhutan - Bhutan 10779
8 Tibet - Kingdom of Tibet 10352
9 Rwanda - Kingdom of Rwanda 7947
10 Burundi - Kingdom of Burundi 4250
11 Mogadishu - Sultanate of Mogadishu 2862
12 Ladakh - Kingdom of Ladakh 1880
13 Madurai - Madurai Nayak Kingdom 1404
14 Modena - Duchy of Modena and Reggio 1099
15 Lucca - Republic of Lucca 1088
16 Thanjavur - Thanjavur Nayak Kingdom 1009
17 Dahomey - Kingdom of Dahomey 871
18 Champa - Kingdom of Champa (Vassal of Annam) 738
19 Alderney - Lordship of Alderney (Vassal of England from 1660) 686
20 Minangkabau - Minangkabau Kingdom 633
21 Sulu - Sultanate of Sulu 426
22 Banten - Sultanate of Banten 386
23 Arakan - Kingdom of Arakan 305
24 Ternate - Sultanate of Ternate 298
25 Harar - Sultanate of Harar 297
26 Tonkin - Great Viet Realm 265
27 Badakhshan - Khanate of Badakhshan 257
28 Banjarmasin - Sultantate of Banjarmasin 222
29 Sumbawa - Sultanate of Sumbawa 181
30 Majeerteen - Sultanate of Majeerteen 173
31 Buton - Sultanate of Buton 159
32 Cirebon - Sultanate of Cirebon 155
33 Itza - Kingdom of the Itza Maya 147
34 Nagar - Principality of Nagar 135
35 Patan - Kingdom of Patan 130
36 Gorkha - Kingdom of Gorkha 130
37 Tidore - Sultanate of Tidore 124
38 Bemba - Bemba Kingdom 112
39 Chitradurga - Chitradurga Nayak Kingdom 108
40 Mataram - Mataram Sultanate 105
41 Anhalt-Dessau - Principality of Anhalt-Dessau (State of the Holy Roman Empire) 102
42 Gojjam - Kingdom of Gojjam (Vassal of Ethiopia) 99
43 Rembau - State of Rembau 78
44 Bima - Sultanate of Bima 71
45 Chitral - Kingdom of Chitral (Vassal of Badakhshan) 69
46 Cianjur - State of Cianjur 66
47 Bacan - Sultanate of Bacan 61
48 Sumedang - State of Sumedang 60
49 Kaffa - Kingdom of Kaffa 58
50 Goust - Republic of Goust 53
51 Keladi - Keladi Nayaka Kingdom 51
52 Couto Mixto - Couto Mixto (Small neutral territory between Portugal and Spain) 50
53 Buleleng - Kingdom of Buleleng 49
54 Naning - State of Naning 46
55 Sumenep - State of Sumenep 45
56 Luwu - Kingdom of Luwu 38
57 Jimma - Kingdom of Jimma 36
58 Anziku - Anziku Kingdom 30
59 Ennarea - Kingdom of Ennarea 28
60 Janjero - Kingdom of Janjero 26
61 Sanggau - Sultanate of Sanggau 26
62 Karagwe - Kingdom of Karagwe 26
63 Mandara - Mandara Kingdom 25
64 Bone - Sultanate of Bone 24
65 Loango - Kingdom of Loango 20
66 Southern Ming - Great Ming Empire 16
67 Konta - Kingdom of Konta 16
68 Garo - Kingdom of Garo 13
69 Bangkalan - State of Bangkalan 12
70 22x20px Flanders - County of Flanders (State of the Holy Roman Empire) 12
71 Wajo - State of Wajo 11
72 Welayta - Kingdom of Welayta 11
73 Tanette - State of Tanette 10
74 Tallo - Sultanate of Tallo 10
75 Anhalt-Harzgerode - Principality of Anhalt-Harzgerode (State of the Holy Roman Empire) 8
76 Golconda - Golconda Sultanate 8
77 22x20px Kartli - Kingdom of Kartli 7
78 22x20px Saxony - Electorate of Saxony (State of the Holy Roman Empire) 7
79 border|22px Landak - State of Landak 6
80 Sukadana - Sultanate of Sukadana 6
81 border|22px Genoa - Republic of Genoa 6
82 22x20px Poland-Lithuania Polish-Lithuanian Commonwealth 5
83 border|22px Ryukyu - Kingdom of Ryukyu (Vassal of Japan) 5
84 22px Transylvania - Principality of Transylvania 5
85 border|22px Hesse-Kassel (or Hesse-Cassel) - Langraviate of Hesse-Kassel (State of the Holy Roman Empire) 5
86 22x20px Kempten - Imperial Abbey of Kempten im Allgäu (State of the Holy Roman Empire) < 5
87 22x20px Kakheti - Kingdom of Kakheti < 5
88 22x20px Arenberg - Duchy of Arenberg (State of the Holy Roman Empire) < 5
89 22x20px Salzburg - Archbishopric of Salzburg (State of the Holy Roman Empire) < 5
90 border|22px Kazakh Khanate - Kazakh Khanate < 5
91 Deli - Kingdom of Deli (Vassal of Aceh) < 5
92 border|22px Bukhara - Khanate of Bukhara < 5
93 Badung - Kingdom of Badung < 5
94 22x20px Hungary - Kingdom of Hungary < 5
95 border|22px Stavelot-Malmedy - Imperial Abbey of Stavelot and Malmedy < 5
96 22x20px Freising - Prince-Bishopric of Freising (State of the Holy Roman Empire) < 5
97 22x20px Palatinate-Neuburg - County Palatine of Neuburg (State of the Holy Roman Empire) < 5
98 border|22px Buganda – Kingdom of Buganda < 5
99 22x20px Brandenburg-Kulmbach - Principality of Brandenburg-Kulmbach (State of the Holy Roman Empire) < 5
100 22x20px Chur - Bishopric of Chur (State of the Holy Roman Empire) < 5
101 22x20px Guria - Principality of Guria (Vassal of Imereti) < 5
102 border|22px Sambas - Sultanate of Sambas < 5
103 22x20px Worms - Bishopric of Worms (State of the Holy Roman Empire) < 5
104 border|22px Bunyoro - Kingdom of Bunyoro-Kitara < 5
105 22x20px Russia - Tsardom of Russia < 5
106 22x20px Baden-Rodemachern - Margraviate of Baden-Rodemachern (State of the Holy Roman Empire) < 5
107 border|22px Sikkim - Kingdom of Sikkim < 5
108 22x20px Ragusa - Republic of Ragusa < 5
109 border|22px Ireland - Kingdom of Ireland (from May 8) < 5
110 22x20px Leuchtenberg - Landgraviate of Leuchtenberg (State of the Holy Roman Empire) < 5
111 22x20px Osnabrück - Prince-Bishopric of Osnabrück (State of the Holy Roman Empire) < 5
112 22x20px Luxembourg - Duchy of Luxembourg (State of the Holy Roman Empire) < 5
113 Sukapura - State of Sukapura < 5
114 border|22px Asahan - Sultanate of Asahan < 5
115 22x20px Eichstädt - Bishopric of Eichstädt (State of the Holy Roman Empire) < 5
116 22x20px Lübeck - Bishopric of Lübeck (State of the Holy Roman Empire) < 5
117 border|22px Pattani - Kingdom of Pattani (Vassal of Ayutthaya) < 5
118 22x20px Passau - Bishopric of Passau < 5
119 border|22px Würzburg - Bishopric of Würzburg (State of the Holy Roman Empire) < 5
120 22x20px Hainaut - Duchy of Hainaut (State of the Holy Roman Empire) < 5
121 border|22px Klungkung - Kingdom of Klungkung < 5
122 22x20px Strasbourg - Prince-Bishopric of Strasbourg (State of the Holy Roman Empire) < 5
123 22x20px Brabant - Duchy of Brabant (State of the Holy Roman Empire) < 5
124 border|22px Münster - Bishopric of Münster (State of the Holy Roman Empire) < 5
125 Anhalt-Plötzkau - Principality of Anhalt-Plötzkau (State of the Holy Roman Empire) < 5
126 22x20px Joseon - Kingdom of Joseon < 5
127 22x20px Brixen - Bishopric of Brixen (State of the Holy Roman Empire) < 5
128 Viet Nam (Dai Viet) - Later Le Dynasty < 5
129 22x20px Paderborn - Bishopric of Paderborn (State of the Holy Roman Empire) < 5
130 22x20px Berchtesgaden - Imperial Abbey of Berchtesgaden (State of the Holy Roman Empire) < 5
131 22x20px Bamberg - Prince-Bishopric of Bamberg < 5
132 border|22px Kathmandu - Kingdom of Kathmandu < 5
133 22x20px Regensburg - Bishopric of Regensburg (State of the Holy Roman Empire) < 5
134 22x20px Ellwangen - Imperial Abbey of Ellwangen (State of the Holy Roman Empire) < 5
135 22x20px Holy See (Sovereign entity without territory, conducted relations with several states) < 5
136 Corvey - Imperial Abbey of Corvey (State of the Holy Roman Empire) < 5
137 border|22px Plymouth - Plymouth Colony (Colony of England from May 8) < 5
138 border|22px Courland - Duchy of Courland and Semigallia (Vassal of Poland-Lithuania) < 5
139 22x20px Saxe-Lauenburg - Duchy of Saxe-Lauenburg (State of the Holy Roman Empire) < 5
140 22x20px Lorraine - Duchy of Lorraine (State of the Holy Roman Empire) < 5
141 border|22px Cologne - Archbishopric of Cologne (State of the Holy Roman Empire) < 5
142 border|22px Persia - Persian Empire < 5
143 border|22px Khiva - Khanate of Khiva < 5
144 22x20px Mechelen - Lordship of Mechelen (State of the Holy Roman Empire) < 5
145 22px Castile and León - Kingdom of Castile and León < 5
146 22px Aragon - Kingdom of Aragon < 5
147 border|22px Muscat - Sultanate of Muscat < 5
148 22x20px Fulda - Imperial Abbey of Fulda (State of the Holy Roman Empire) < 5
149 22x20px Hildesheim - Bishopric of Hildesheim (State of the Holy Roman Empire) < 5
150 border|22px Milan - Duchy of Milan < 5
151 22x20px Speyer - Bishopric of Speyer (State of the Holy Roman Empire) < 5
152 22x20px Liège - Prince-Bishopric of Liège (State of the Holy Roman Empire) < 5
153 border|22px Ayutthaya - Kingdom of Ayutthaya < 5
154 22x20px Brandenburg - Electorate of Brandenburg (State of the Holy Roman Empire) < 5
155 Gowa - Sultanate of Gowa < 5
156 border|22px Antigua - Antigua (Colony of England, Scotland, and Ireland to May 8) < 5
157 Papekat - Sultanate of Papekat (from 1660) < 5
158 border|22px Bila - Bila Sultanate < 5
159 Bhadgaon - Kingdom of Bhadgaon < 5
160 22x20px Mainz - Archbishopric of Mainz < 5
161 border|22px Tuscany - Grand Duchy of Tuscany < 5
162 22x20px Guelders - Duchy of Guelders (State of the Holy Roman Empire) < 5
163 22x20px Styria - Duchy of Styria (State of the Holy Roman Empire) < 5
164 22x20px Japan - Empire of Japan < 5
165 22x20px Abkhazia - Principality of Abkhazia (Vassal of the Ottoman Empire) < 5
166 22x20px Tyrol - County of Tyrol (State of the Holy Roman Empire) < 5
167 22x20px Cossack Hetmanate - Zaporozhian Host (Vassal of Poland-Lithuania, the Russian Empire, and the Ottoman Empire) < 5
168 Gianyar - Kingdom of Gianyar < 5
169 22x20px Trent - Bishopric of Trent (State of the Holy Roman Empire) < 5
170 border|22px Benin - Benin Empire < 5
171 Sekadau - Sultanate of Sekadau < 5
172 border|22px Naples - Kingdom of Naples < 5
173 border|22px Parma - Duchy of Parma and Piacenza < 5
174 Limbangan - State of Limbangan (from 1660) < 5
175 22x20px Brunswick-Wolfenbüttel - Duchy of Brunswick-Wolfenbüttel (State of the Holy Roman Empire) < 5
176 border|22px Kalat - Khanate of Kalat < 5
177 border|22px Ankole - Kingdom of Ankole < 5
178 Luba - Luba Empire < 5
179 Bamoun - Bamoun Sultanate < 5
180 22x20px Mantua - Duchy of Mantua < 5
181 Dauro - Kingdom of Dauro < 5
182 border|22px Mysore - Kingdom of Mysore < 5
183 22x20px Württemberg-Mömpelgard - Duchy of Württemberg-Mömpelgard (State of the Holy Roman Empire) < 5


http://top-topics.thefullwiki.org/Top_countries_in_1660:_All

ဆက္ဖတ္ရန္
ပုိ႕စ္တင္သူ ။.............။ လျခမ္းျမီ on Tuesday, 15 February 2011
0 ( မွတ္ခ်က္ေရးခ်င္ရင္ )
ေခါင္းစဥ္အလိုက္ပို႕စ္မ်ား |

ၿပီးခဲ့သည့္ေႏြသႀကၤန္….ကၽြန္
ေတာ္ရြာျပန္ျဖစ္ခဲ့သည္။
သႀကၤန္ကလည္း နီးလာၿပီ။ တကၠသိုလ္ကလည္း ပိတ္ထားသည္။ အခြင့္ႀကဳံအခါသင့္မို႔ အခ်ိန္မလင့္ေစခ်င္။ ရြာျပန္ရန္စီစဥ္ရဦးမည္။ အထူးသျဖင့္ ေမြးမိခင္ အေမ့ကို လြမ္းမိသည္။ အေမႏွင့္ေဝးေနရလွ်င္ မေနတတ္။ ဟိုတေလာက ေျမာက္ဦးကအျပန္ ရြာႏွင့္ အေမ့ဆီ ဝင္ခဲ့ေသးသည္။ အေမႏွင့္ (၄) ရက္သာေနခဲ့ရၿပီး ေက်ာင္းကိစၥႏွင့္ ျပန္လာခဲ့ရသည္။ ျဖစ္ခ်င္ရာျဖစ္။ ကၽြန္ေတာ္ယတိျပတ္ ဆံုးျဖတ္လိုက္သည္။ သည္ႏွစ္ေႏြသႀကၤန္….ရြာျပန္ဦးမည္။
ဧၿပီ (၂) ရက္ေန႔။ ကားလက္မွတ္ႀကိဳတင္ခံထားသည္။ ကားထြက္မည့္အခ်ိန္က မြန္းလြဲ (ဝ၂ း ၁၅) နာရီ။ အိမ္ျပန္ရမည္ျဖစ္ေသာေၾကာင့္ အလုိလိုေပ်ာ္ေနမိသည္။ စိတ္ကလည္း ရြာႏွင့္ အေမ့ဆီ အျမန္ေရာက္ခ်င္ေနသည္။ နံနက္စာစားၿပီးသည္ႏွင့္ အဝတ္အစားအိတ္ကို ဆြဲၿပီး ကားဂိတ္ဆီ ခ်ီတက္ခဲ့သည္။ ဟိုေရာက္ေတာ့ အခ်ိန္က (၁၂ း ၃ဝ) သာရွိေသးသည္။
စာေရးဆရာဗီဇက မ်ဳိးရိုးမဟုတ္ပါဘဲ ပါလာသည္။ ကားထြက္မည့္အခ်ိန္ကိုေစာင့္ရင္း ေတာင္ေတြး၊ ေျမာက္ေတြး ေတြးေနမိသည္။ ကာရန္ေတြ ရွာေနမိသည္။ ကဗ်ာ၊ ေဆာင္းပါး၊ ဝတၳဳ တစ္ပုဒ္တစ္ေလမ်ား ထြက္က်လာေလမလားဟူသည့္အေတြးႏွင့္ ဟိုသည္ ေတြးမိျခင္းပါ။ သို႔ေသာ္ I T ေခတ္တြင္ ကြန္ျပဴတာဦးေႏွာက္ေတြက ရႈပ္ရွက္ခတ္ေနေတာ့ ကၽြန္ေတာ့္၏ ပုစြန္ဆိတ္ဦးေႏွာက္က ေလာေလာဆယ္တြင္ မ်က္ႏွာငယ္ခဲ့ရသည္။ ရွိေစေတာ့။ အခု ရြာေရာက္ရန္သာ ဆႏၵျပင္းျပေနသည္။ ေဟာ…မြန္းလြဲ (ဝ၂ း ဝဝ) ေက်ာ္လာၿပီ။ ခရီးသည္ေတြ ကားေပၚတက္ကုန္ၾကၿပီ။ ကၽြန္ေတာ္လည္း နည္းတူလိုက္တက္ၿပီး ကိုယ့္ခံုေနရာတြင္ ဝင္ထို္င္ေနလိုက္သည္။ ခဏၾကာသည္ႏွင့္ ကၽြန္ေတာ္တို႔၏ အျမန္ယာဥ္သည္ ဂိတ္ဆံုးရွိရာ ၿမိဳ႕ေက်ာက္ေတာ္ဆီ ဦးတည္ကာ ထြက္ခြါေလေတာ့သည္။
ကၽြန္ေတာ့္ရြာသည္ ေက်ာက္ေတာ္ၿမိဳ႕နယ္၊ အေပါက္ဝရြာ။ ဟိုကိုေရာက္ဖို႔အေရး (၃) နာရီနီးပါးေစာင့္ရင္း ကားစီးရေပဦးမည္။ ကား၏စက္သံမွအပ ခရီးသည္မ်ား တိတ္ဆိတ္စြာ လိုက္ပါလာၾကသည္။ အားလံုး ကိုယ့္အေတြးႏွင့္ကိုယ္။ ကၽြန္ေတာ္လည္း ထို႔အတူပင္။ သို႔ေသာ္ ဟိုအေၾကာင္း သည္အေၾကာင္းထက္ ရြာႏွင့္ အေမ့အေၾကာင္းက ဦးေႏွာက္တစ္ခုလံုးကို ထိန္းခ်ဳပ္ထားသည္။
အာရုံထဲ အေမ့အၿပံဳးမ်က္ႏွာေပၚလာသည္။ ေၾသာ္…အေမ၊ မာတာမိခင္အေမ…။ အေမေနလို႔မွ ေကာင္းေလသလား။ ဟိုတေလာကေတာ့ ရြာကသတင္းေရာက္သည္။ အေမ က်န္းက်န္းမာမာႏွင့္ ရွိေနသည္တဲ့။ ေတာ္ေသးသည္။ အေမမက်န္းမမာႏွင့္ တစ္ခုခုျဖစ္ေသာ္ အေမ့အနားမွာ အားကိုးမည့္သူမရွိ။ တစ္ခါတစ္ခါ အေမတစ္ေယာက္တည္း အားငယ္ေနရွာလိမ့္မည္။ အေမ့အနားမွာ အေမ့ဝတ္ႀကီးဝတ္ငယ္ အသြယ္သြယ္ကိုေဆာင္ရြက္ရင္း အေမ့ကိုျပဳစုယုယေနခ်င္သည္။ သို႔ေသာ္ ရြာႏွင့္အေဝးမွာ ပညာရွာေနရေသာေၾကာင့္ အေမ့အတြက္ စိတ္သြားတိုင္း ကိုယ္မပါျဖစ္။ ေက်ာင္းပိတ္သည္ႏွင့္ အေမ့ဆီေရာက္ျဖစ္ေအာင္ေတာ့ သြားေလ့ရွိသည္။ အေမ့ေႏြးေထြးအရိပ္မွာ ေခၽြးသိပ္ရင္း ေအးရိပ္ခိုခ်င္သည္။ ေတြးရင္းက အေမ့ကို ျပန္ျမင္ေယာင္လာသည္။ ခုေန အေမ့ကို ေျပးၾကည့္လိုက္ခ်င္သည္။
“ အေပါက္ဝရြာမွ ခရီးသည္မ်ား ဆင္းႏိုင္ပါၿပီ။ အေပါက္ဝရြာကိုေရာက္ပါၿပီ။ ” ဟူသည့္ ကားစပယ္ယာ၏ အသံၿဗဲႀကီးေၾကာင့္ ကၽြန္ေတာ့္အေတြးစမ်ား လြင့္ျပယ္သြားၾကသည္။ အင္း….ကၽြန္ေတာ္ခ်စ္ေသာရြာကို ေရာက္ႏွင့္ၿပီ။ စိတ္ထဲ ၾကည္လင္လန္းဆန္းသလို ခံစားမိသည္။

ဆိုကၠားကို အိမ္ေရွ႕တြင္ ရပ္ခိုင္းလိုက္သည္။ ဆိုကၠားခ အေၾကြေငြ (၂ဝဝ) က်ပ္တန္တစ္ရြက္ကို ထုတ္ေပးလိုက္သည္။ ထိုစဥ္ အိမ္ထဲမွ အေမ ထြက္လာၿပီး ကၽြန္ေတာ့္ကို လာႀကိဳသည္။ အေမ့မ်က္ႏွာ အၿပံဳးမ်ားႏွင့္ ဝင္းလက္ေတာက္ပေနသည္။ လိႈက္္လိႈက္လွဲလွဲႏွင့္ ၾကည္ႏူးဖြယ္ေကာင္းလွသည္။ သို႔ေသာ္ ကၽြန္ေတာ္ပထမဆံုးျမင္မိသည္က အေမ့အၿပံဳးမ်က္ႏွာကို မဟုတ္။ အေမ့ဦးေခါင္းေပၚက ဆံပင္ျဖစ္သည္။ ဆံပင္အမည္းမ်ား နည္းပါးလာၿပီး ျဖဴေဖြးေသာ ဆံပင္မ်ား အေမ့ေခါင္းေပၚတြင္ ဟိုနားတစ္စု၊ သည္နားတစ္စု ေနရာယူလာၾကသည္။ အေမ၏ ေျပာင္းလဲလာေသာ ဇရာသေဘာ။ ကၽြန္ေတာ္္ အေမ့ကိုေခတၱမွ် ေငးၾကည့္ေနမိသည္။ တစ္ေန႔ထက္တစ္ေန႔ ဇရာတရား၏ ဝါးၿမိဳျခင္းကို ခံေနရသည့္အေမ။ အခုမွ ကၽြန္ေတာ္ အေမ့ကို သတိထားမိသည္။
အသက္ (၆ဝ) အရြယ္ကို ကပ္ေနၿပီျဖစ္သည့္အေမ။ အေမ အိုေနၿပီလား။ အေမ့ရုပ္သြင္က အိုမင္းျခင္းကို သက္ေသျပဳလွ်က္ရိွသည္။ အေမ့ေခါင္းေပၚတြင္ ဆံပင္ျဖဴေတြမ်ားေနသည္။ အေမ့မ်က္ႏွာတြင္ ပါးေရမ်ား တြန္႔ေခါက္စျပဳလာၿပီ။ အေမ့မ်က္ေခ်ာင္ သိသိသာသာနက္လာသည္။ အေမ့ကိုယ္လံုးေလး ပိန္ၿခံဳးၿပီး အေၾကာမ်ားပင္ ၿပိဳင္းၿပိဳင္းထလာၿပီ။ အေမ့ေျခလွမ္းမ်ား အင္အားယုတ္ေလ်ာ့လာသည္။ အေမ့ခႏၶာကိုယ္အစိတ္အပိုင္း ဟိုတစ္ႏွစ္၊ ႏွစ္ႏွစ္ႏွင့္ လံုးဝမတူေတာ့။
ဟိုး….ဆယ္စုႏွစ္အတြင္းက အေမ့ရုပ္သြင္ကို ျပန္ဆြဲယူၾကည့္မိသည္။ ယင္းသည့္အခ်ိန္…. ဆယ္ေက်ာ္သက္အရြယ္ အေမ။ အေမ့ေသြးသားမ်ား သန္႔စင္ေနခဲ့မည္။ အေမ့အသားအေရမ်ား ႏူးညံ့ေခ်ာအိေနခဲ့မည္။ လွခ်င္တိုင္းလွၿပီး ပခ်င္တိုင္းပေနခဲ့လိမ့္မည္။ အေမ့တြင္ နက္စင္းၿပီး ရွည္လ်ားေသာ ဆံပင္မ်ားရွိခဲ့သည္။ ကာလသားတကာကို ဆြဲေဆာင္ႏိုင္ေသာ အလွစြမ္းအင္မ်ား ရွိခဲ့သည္။ ၾကည့္လိုက္တိုင္း အေမႏုပ်ဳိၿပီး လွေနပေနခဲ့သည္ခ်ည္းပင္။ သည္အလွတရားႏွင့္ပင္ ထာဝရ ဖက္လွဲတကင္း ေနခြင့္ရမည္ဟု အေမေတြးေကာင္းေတြးခဲ့လိမ့္မည္။ သို႔ေသာ္ ႏွစ္ (၅ဝ) ေက်ာ္အရြယ္တြင္ အေမ့ကိုယ္လံုးကိုယ္ေပါက္၊ အေမ့ရုပ္သြင္၊ အေမ့အလွတရား….တစ္စစီ ေျပာင္းလဲသြားခဲ့ၿပီ။
တစ္ဆက္တည္းမွာပင္ လာမည့္ႏွစ္ (၂ဝ) အတြင္း အေမ့ရုပ္သြင္ကို ကၽြန္ေတာ္ေျပးၿပီး ေတြးၾကည့္မိသည္။ ယင္းသည့္အခ်ိန္ အေမ တကယ္ကို အိုမင္းေနလိမ့္မည္။ တစ္ေခါင္းလံုးျဖဴေဖြးေနသည့္ ဆံပင္ပိုင္ရွင္အေမ….၊ အရိုးေပၚ အေရတင္ေနမည့္ အေမ….၊ မ်က္စိေတြ မြဲေနလိမ့္မည္။ တုတ္ကေလးတစ္ေခ်ာင္းကို အမွီျပဳၿပီး ခါးကုန္းကုန္းႏွင့္ ေျဖးေျဖးခ်င္းသြားေနသည့္ အဘြားအို အေမ….၊ ေယာဂီဆင္ေလးျဖင့္ ဘုရားေက်ာင္းကန္သြားၿပီး တရားအလုပ္ကို အားထုတ္ေနလိမ့္မည္။ စိတ္ဓါတ္ႀကံ႕ခို္င္မႈမရွိဆိုပါလွ်င္ အေမတစ္ေယာက္ အိပ္ရာေပၚေရာက္ၿပီး ဗုန္းဗုန္းလဲဦးမည္။ ထိုအခိုက္အတန္႔တြင္ “ ေသမင္းတမန္၊ ေခၚလာျပန္လည္း၊ ဧကန္လိုက္မည္၊ မွတ္ေတာ္တည္ေလာ့ ” ဟု အေမ့စိတ္ထဲ အံႀကိတ္ကာ ေနေကာင္းေနလိမ့္မည္။ ငါးေဖာင္ရိုးအရုပ္၊ ကမၼ႒ာန္းအရုပ္ျဖစ္ေနေသာ အေမ့နာမ္ရုပ္ကို အေမအပ်ဳိဘဝက ရုိက္ကူးခဲ့သည့္ ကာလာမဲ့ဓါတ္ပံုႏွင့္ ႏႈိင္းယွဥ္ၾကည့္မိသည္။ အရာရာ ဆန္႔က်င္ဘက္ေဆာင္လြန္းလွသည္။ အပ်ဳိဘဝႏွင့္ အအိုဘဝ။ ေျပာင္းလဲျခင္းသေဘာသဘာဝေအာက္တြင္ အေမ လံုးလံုးႀကီးနစ္ျမဳပ္ခဲ့ရသည္။
ကၽြန္ေတာ္အေတြးနယ္ခ်ဲ႕ေနမိသည္။ အမွန္ဆိုလွ်င္ အေမသာမဟုတ္။ လူသားတိုင္း တစ္ေန႔တစ္ေန႔ အိုေနၾကသည္ခ်ည္း။ “ တစ္ေနကြယ္၊ ေသနယ္သို႔ တစ္ရက္ကူး ” ဟု စာဆိုဦးပုညက သတိတရားေပးထားခဲ့သည္။ ဇာတိ၊ ဇရာ၊ ဗ်ာတိ၊ မရဏ ဟု ရိွသည္မဟုတ္လား။ ခႏၶာရလွ်င္ အိုရမည္။ အိုၿပီးနာရမည္။ နာၿပီးတဖန္ ေသမင္း၏ ခံတြင္းသို႔ သက္ဆင္းၾကရမည္။ မၿမဲေသာ ကၽြန္ေတာ္တို႔၏ သည္ခႏၶာကိုယ္ႀကီးကား အၿမဲေဖာက္ျပန္ေနသည္။ အနိစၥသေဘာကို ေဆာင္သည္။သည္္ေန႔ ေနေကာင္းေသာ္လည္း နက္ျဖန္ဖ်ားခ်င္ ဖ်ားမည္။ အေအးမိၿပီး ေခ်ာင္းဆိုးခ်င္လည္း ဆိုးဦးမည္။ ဒုကၡတရားက သည္အပုပ္ကိုယ္ႀကီးကို အခ်ိန္ျပည့္ သုခေတြေပးမည္မဟုတ္။ ေဖာက္လြဲ ေဖာက္ျပန္တတ္ေသာ သည္ခႏၶာကိုယ္ႀကီးကား အၿမဲယိုယြင္းေနသည္။ ပ်က္စီးေနသည္။ အပုပ္ေတြသာ အၿမဲယိုထြက္ေနသည္။ သို႔ေသာ္ တစ္ခ်ဳိ႕လူေတြ အသိေခါက္ခက္ အဝင္နက္ေနၾကသည္။ သူတုိ႔ကိုယ္ သူတို႔ မေသေဆးမ်ား စားထားရဘိသကဲ့သို႔ ရလာသည့္ လူ႔ဘဝတိုတိုေလးတြင္ အလိုလို ဘဝင္ေတြျမင့္ေနၾကသည္။ ရာထူး၊ ဂုဏ္သိန္၊ အတၱ၊ မာန၊ ဓနေတြႏွင့္ အခ်င္းခ်င္း မာန္ၾကြေနၾကသည္။ ၿပိဳင္ဆိုင္ေနၾကသည္။ သို႔ဆိုလွ်င္ ေသလြန္ေသာအခါ ပိုင္ဆိုင္သမွ် အရာဝတၳဳမ်ား အတူတူလိုက္ေသမည္ေလာ။ မဟုတ္တန္ရာ။
လူဟူသည္မွာ ပိုးဖလံမ်ဳိး မီးကိုတိုးေနၾကျခင္းသာျဖစ္သည္။ တစ္ေန႔တစ္ေန႔ ေနဝင္မိုးခ်ဳပ္ အကုသိုလ္အလုပ္ေတြႏွင့္ အခ်ိန္ကုန္ေနၾကသည္။ အေပ်ာ္အပါးကိုလိုက္စားၿပီး မိုက္မွားရင္း မိုက္မွားေနၾကသည္။ အမွန္ဆိုရလွ်င္ ေလာကီ၊ ေလာကုတ္ အက်ဳိးမယုတ္ေစဖို႔ ခုကတည္းက တရားဘာဝနာ အားထုတ္ရမည္။ သို႔ေသာ္ ထိုသို႔ မျပဳမူ၊ မက်င့္ႀကံၾက။ တရားအလုပ္ထက္ အပုပ္ကိုယ္အႏွံ႔ အေမႊးနံ႔သာျဖင့္ လိမ္းက်ံဖို႔ကို ဦးစားေပးေနၾကသည္။ ေျပာခဲ့ၿပီးသည့္အတိုင္း သည္လူ႔ခႏၶာကိုယ္သည္ အခ်ိန္မေရြး အပုပ္ေတြသာ ထြက္က်ေနသည္။ မည္မွ်ပင္ အလွဆင္ဆင္ ေဒါင္းေယာင္ေဆာင္ေသာ က်ီးမွ်သာျဖစ္မည္။ အိုရမည္၊ နာရမည္၊ ေသရမည္ကိုေတာ့ ေၾကာက္ၾကသည္။ ခႏၶာခ်ဳပ္ၿငိမ္းရာ နိဗၺာန္ကိုသြားမည့္အေရး မေတြးမိၾက။ မဂ္လမ္း၊ ဖိုလ္လမ္းကိုေတာ့ ေလ်ာက္လွမ္းခ်င္ၾကသည္။ တရားအလုပ္ အားထုတ္ဖို႔ေတာ့ စိတ္ကူးမရ။ နည္းနည္းေတာ့ သဘာဝမက်ခ်င္ေပ။ အ,ဝိဇၨာေၾကာင့္ဟု ဆိုခ်င္သည္။ တဏွာကလည္း ပံ့ပိုးေနေသးသည္။ ေတြးၾကည့္လွ်င္ ေရးေရးေပၚလာပါလိမ့္မည္။
ဘာရယ္မဟုတ္။ ကၽြန္ေတာ္ေတြးေနမိခဲ့သည္။ အသက္ (၂ဝ) ဝန္းက်င္သာရွိေသးေသာကၽြန္ေတာ္….။ တရားသေဘာတြင္ နစ္ေျမာသြားခဲ့သည္။ ေျဖခ်င္းခ်က္တစ္ခုထြက္က်လာသည္။ တရားအလုပ္ကို အားထုတ္မည္ဆိုလွ်င္ အသက္အရြယ္ႏွင့္ လံုးလံုးမွ်မဆိုင္။ စိတ္အားထက္သန္မႈသာလိုသည္။ သို႔ေသာ္ ကၽြန္ေတာ္သည္ တရားဘာဝနာဘက္ကို ေခတၱမွ် အလည္သြားျခင္းသာျဖစ္သည္။ ထုိ႔ေၾကာင့္ အနိစၥ၊ ဒုကၡ၊ အနတၱသေဘာကိုလည္း ျဖည္းျဖည္းခ်င္း နားလည္လာသည္။ တဒဂၤအတြင္း အေမ့ကို သံေဝဂယူမိ္ျခင္းေၾကာင့္ျဖစ္သည္။ အေမေပးေသာ သံေဝဂျဖင့္ ကၽြန္ေတာ့္စိတ္ကို တရားသေဘာဘက္သို႔ ယိမ္းယိုင္ညြတ္က်သြားေစသည္။ ကၽြန္ေတာ္ထပ္ဆင့္ ေတြးမိသည္။ “ လာမည့္ ေႏြသႀကၤန္အတြင္း ခ်စ္သူငယ္ခ်င္းေတြႏွင့္ ကဲမည့္အစား ရြာရွိဘုန္းႀကီးေက်ာင္းတြင္ ဥပုသ္သီလေဆာက္တည္ၿပီး တရားဘာဝနာစီးျဖန္းလွ်င္ ေကာင္းမည္လား ” ဟု……..။ ။


--


မွ
•*♥*• မာန္ယုေက်ာ္ ( ေရႊဝေျမ )•*♥*•

ဆက္ဖတ္ရန္
ပုိ႕စ္တင္သူ ။.............။ လျခမ္းျမီ on Sunday, 13 February 2011
0 ( မွတ္ခ်က္ေရးခ်င္ရင္ )
ေခါင္းစဥ္အလိုက္ပို႕စ္မ်ား |

အနႏ ၱအတုမရွိ ဗုဒၶျမတ္စြာဘုရား

အလွဴရွင္မ်ားအား MMSA အဖဲြ႕မွ မွတ္တမ္းတင္ဂုဏ္ျပဳလႊာေပးအပ္

အလွဴရွင္မ်ားအား MMSA အဖဲြ႕မွ မွတ္တမ္းတင္ဂုဏ္ျပဳလႊာေပးအပ္

Mahidol University

International Buddhist Collage

ျမန္မာ E Books

ထိုင္းႏိုင္ငံ ေရာက္ ေရႊ႕ေျပာင္း ျမန္မာအလုပ္သားမားမ်ားအတြက္ ပညာေရး အခြင့္အလမ္းမ်ား

MMSA ပရိတ္သတ္မ်ား

ယခင္ပုိ႔စ္အေဟာင္းမ်ား

အားေပးေနေသာ အေပါင္းသင္းမ်ား

International News

တိုင္းရင္းသားသတင္းဌာနမ်ားစုစည္းမႈ

သတင္းဌာနမ်ားစုစည္းမႈ

ဘေလာ့ဂ္မ်ားစုစည္းမႈ